And Your Name Again??
Oh, why even bother with introductions? In this country, unless the name is Hans, I'm very unlikely to understand the name. I'm sorry, I try, but my ear just isn't accustomed to Dutch names. Either they have really long names, completely foreign names, or names with new sounds in them I can't picture how to write it. Even names familiar to me, like Margaret, sound so different when a Dutch person pronounces it, I'm unlikely to figure out it is "Margaret". And then there are names like Cees, pronounced "Case". Or "Joke", pronounced "Yoh-kuh". Go figure.
And this doesn't even address the lead-in to the introduction. Maybe if the introduction was always, simply, "Ik ben" ("I am") and then a name, I could at least understand if there was a name in the phrase. But it is rare that someone just says, "Ik ben Hans." I don't know what they are saying, but it probably is something like, "My name is Johannes, but call me Hans." I can't figure out what's a name and what's not, much less figure out what the name is...
I thought it was only my problem, but recently Dan met somebody new. When I asked him what this person's name was, he replied, "Flifoff." The name, of course, wasn't Flifoff, but that's all Dan could make out of the introduction.
And this doesn't even address the lead-in to the introduction. Maybe if the introduction was always, simply, "Ik ben" ("I am") and then a name, I could at least understand if there was a name in the phrase. But it is rare that someone just says, "Ik ben Hans." I don't know what they are saying, but it probably is something like, "My name is Johannes, but call me Hans." I can't figure out what's a name and what's not, much less figure out what the name is...
I thought it was only my problem, but recently Dan met somebody new. When I asked him what this person's name was, he replied, "Flifoff." The name, of course, wasn't Flifoff, but that's all Dan could make out of the introduction.
1 Comments:
haha! that's hillarious!
Post a Comment
<< Home